免费起名核名

公司起名_公司起名字大全免费

工商核名

公司核名_工商核名查询系统官网
开公司想不出好名字? 企名网为您推荐
已为 家公司推荐名字
如:贵州企通达财务咨询有限公司,城市是“上海”,行业是“科技”
公司起名,需要注意哪些事项?

工商核名

非常重要,真实有效的号码才能收到核名结果

查询成功

稍后将有工作人员告知您查询结果,感谢您的耐心等待!

公司福娃怎么取名

发表日期:2022-08-10 12:26:42
你有同样的好东西可以卖给文化背景完全不同的人。你会采取什么样的方式?大多数人会做自己喜欢的事,但要知道自己喜欢什么并不容易。就说前段时间改了英文名的“福娃”,就反映了我们思维方式的一些局限。“福娃”的设计和命名,经过很多人的努力和论证,也能体现出中国文化的丰富内涵。要传播中国文化,没有比奥运会更好的天赐良机了。但我们在选择英文名字时,忽略了世界的接受度,只根据我们理解的英文单词“Friendlies”来标注。这个词的字面意思是“友好的人”和“运动队之间的友谊”。而英语国家的人们喜欢用“谐音”“双义”来表达相反的意思,“friendlies”可能会被误读为“friendless”或“friendlies”。在英语中有很多中国人忽视这个意思的例子。像“canihelpyou”(我能帮你吗),我们都知道这是一种愿意帮忙的礼貌用语,但这句话还有第二层意思:当你闯入一个场合,让人生疑时,保安会用同样的句子给你下逐客令。第三个意思是,当你向某人解释不清楚的事情时,对方会用这句话含蓄地表达厌恶。遗憾的是,当有人提出英文名字可能有歧义时,有关部门干脆用汉语拼音“福娃”改名。那些为何不在公开场合讨论的愤慨质问,和那些赞美维护民族尊严的慷慨表态一样滑稽,但我们不能不考虑一个基本问题:为什么给福娃取个英文名字?不就是要让世界从英文字面上了解“福娃”的文化内涵吗?但是“福娃”这个词在英语中没有实际意义。她是美国一款便携式干衣机和空压机系列的品牌名称,日本一款数字视频光盘的名称……一不小心,我们就会退回到更加自我封闭的境地,甚至有点尴尬。10年前我刚到英国的时候,在和一个博士谈过之后。关于黑格尔、康德、维特根斯坦,我想告诉他中国唐诗的魅力。我用我掌握的英语把张继的《枫桥夜泊》翻译给他听,他觉得沉闷。我突然灵机一动,简单解释了每个字的意思,给他画了一个象形结构。他一下子听懂了,称赞它“美极了”,并用英语为我翻译了这首诗。感觉有些意境表达不到位,他就一个字一个字地改,最终达到了让我们大家都满意的翻译。带着他的翻译,去利兹大学中文系的英语师生那里“讨教”。“唐诗好美”,他们连连感叹。美国的“可可拉”就是一个典型的例子。1920年进入中国,被美国人翻译为“尝蜡”,让人摸不着头脑,尝起来像咀嚼蜡,让中国人难以接受。1979年,当美国的CocaCola重新进入中国,在全球范围内求取译名时,一位在英国的华人学者翻译了可口可乐,一举夺冠。这个译名好读好记,表示饮品美味、舒心、愉悦,非常符合中国人的文化习惯,自然成为家喻户晓、妇孺皆知、赚大钱的名牌。同样,如果我们的电池名牌“白象”要出口欧美市场,如果直译为寓意“多余的东西、无用的东西、昂贵的东西”的“白象”,那一定是滞销。从这个角度看,如果“福娃”的英文名字是在会英语的专家帮助下,经过充分论证拟定的,那么应该准确、简洁,以表达文化趣味。“一念之差”背后的“福娃”英文名翻译,其实只是“一念之差”。然而,这“一念”是否恰恰反映出我们尚未理解全球化时代的文化观?我们是否还以中国大国自尊的“中心主义”来看待变化了的世界?是因为我们没有意识到“别人会怎么想”吗“?古今历史观念的差异常常给今天的我们带来麻烦。如果企业将“龙”作为药品商标,直译名称出口,可能的结局是什么?“龙”在中国文化中是权力、高贵和荣誉的象征,也是幸运和成功的象征。在天上,它在云中行走,在海里,它追逐浪花,在人间,它呼风唤雨。但在西方文化中,“龙”是魔鬼,是吃人的怪兽,是带来疾病和灾难的元凶。时至今日,他们对中国的“妖魔化”与龙的传统观念不无关系。所以,当我们把“四小龙”的桂冠戴在香港、新加坡、韩国、台湾的头上时,西方人通常用的是“四小虎”。细微差别的背后,是文化传统的巨大差异。如今,“中国创造”(具有自主知识产权的知名商品)的东西越来越多。这些产品不再像以前那样替别人生产、贴着国外商标出口,只能称为“中国制造”。在“中国创造”急着走向世界的今天,如果我们对不同文化没有完整的理解,很可能功亏一篑。这不仅需要对自己国家的历史、哲学、行为模式、生活习俗有充分的了解,也需要对其他国家和民族的细微情感、细小生活方式有深刻的理解。因此可以说,“福娃”的英文名不是一件小事,也不只是一个字可以随意翻翻字典。我们不妨向可口可乐学习,依靠大家的智慧来解决这个问题。