汉人有姓,如赵、钱、孙、李等,数百个姓氏广为人知。汉族人有姓,所以遇到藏族同胞,都要问:“你姓什么?”这让对方很难回答,因为藏族人没有姓氏。藏族人通常用四个字来命名。如扎西多吉、次仁旺堆,等等。周献王九年(公元前360年),吐蕃七王之首聂赤赞普的后裔木赤赞普、定赤赞普、索赤赞普、美赤赞普、大赤赞普、塞赤赞普,都以母亲名字的一个字作为名字的一部分。象母名叫“郎木木”,子名叫“木池”;母亲名叫“索糖糖”,儿子名叫“索驰”;母亲的杰作达拉甘,儿子的名字叫达赤,等等。这说明当时吐蕃社会还存在母系氏族社会的残余,没有姓氏。但自从有了阶级,人有高低之分,有地位的人为了传家族世袭,以姓为姓,这时就有了姓。如:昆贡觉杰布、昆贡嘎宁布、昆索朗孜莫、昆扎巴坚增等;又如:娘敏狄日子,其子孙名娘觉饶徐吾;另一个例子:Gardongmichiga,他的一个后裔叫Gardongde Yusong。这种姓氏,就像汉族的“陈氏”“李氏”一样。后来,松赞干布吐蕃王朝建立,分卦有功的大臣使用领地和卦,于是人们把领地名称放在自己名字的前面,以显示自己的权贵家族。如聂赤桑央墩、支斯如贡堆、屯米桑布扎等,这种做法一直延续到现在,如:玉陀去当甘布、多仁丹增班觉、多嘎次仁旺杰、定钦次仁旺堆、德格格桑旺堆等,都是用自己庄园的名字加上自己的原名。因为庄园领地是世袭的,所以他们的后代也带有庄园的名字。比如,多嘎次仁旺杰的儿子叫多嘎扎赛甘布。七世纪以后,佛教开始在西藏盛行,一切都被染色了在佛教的色彩中,人名也喜欢请活佛。如果你是贵族或有地位的人,你会认真地把孩子背到活佛面前。活佛将为孩子举行简单的命名仪式。大师会带上哈达等礼物,然后活佛会念经,最后对孩子说一些赞美和吉祥的话,再给孩子起名。如果每个人都出家了,不管年龄多大,都要重新在寺院里被堪布剃度,取一个法名。从此以后,通用名称将被废除。这些堪布和活佛是用自己的部分名字送给小和尚的。比如,堪布的名字叫“江白赤列”,对小和尚的称呼有“江白多吉”“江白旺堆”“江白平措”或“江白格列”等等。佛教的盛行影响着人们的名字,很多人的名字都带有浓厚的宗教色彩,如丹巴--佛教、圣教、达杰--繁荣发展、江阳--妙音、多吉--金刚、格勒--善吉祥、群培--兴发、兴教、丹增--主宰圣教持佛的人、拉姆--仙女、卓玛--救度母等,如果高僧或活佛升到高僧职位的上层,他的名字就会加上高僧职位的头衔。例如:坎布伦珠桃凯。堪布是一个和尚,他自己的名字叫“轮珠陶开”。又如:班禅额尔德尼实为集坚赞,他的名字叫“齐集坚赞”,“班禅额尔德尼”是年号,公元1713年康熙帝首次授予五世班禅洛桑益希。在活佛的名字前面,通常会加上寺院或家庙的名字。如东嘎寺活佛洛桑赤列,人称“东嘎洛桑赤列”;再如,多吉才仁在热振寺成为活佛后,名字叫“热振多吉才仁”。对于一个僧人来说,人民日报简称或尊称不再是他的名字,而是寺庙的称谓。如“东嘎活佛”“热振活佛”等。当然,我们这里说的是一般情况。有的活佛没有寺庙,只有家庙,就先用家庙的名字给他们加冕;有著名活佛出生的地方或房屋,所以在活佛的“转世”名称之前,往往是会冠以相应的地名或房间名称。普通平民的名字没有前缀,是四个字;大多是一个名字,如“多吉次旦”“索朗旺堆”“更堆群培”等,为了称呼方便,人们只用两个字简称。有第一个和三个字,如:“耕堆群培”简称“耕群”,“单增渠扎”简称“单”;前两个字或后两个字也作简称,如“多吉次旦”,简称“多吉”;“索朗旺堆”,简称“旺堆”。用一个或三个字、前两个字或后两个字作缩略语比较常见,用两个或四个字作缩略语则不常见。还有很多人的名字只用了两个字,比如“山增”“尼玛”“次仁”“达娃”等。平民名字有一定的含义,寄托着自己的思想感情,堪称多姿多彩。一种是用自然物作为自己的名字,如:达娃-月亮、尼玛-太阳、白玛-莲花、梅朵-花等;也以孩子出生的日子而闻名,如:郎嘎--三十日、次松--初三、次节--初八、次吉--初一;也有孩子以周命名。比如:尼玛-星期日(又称“太阳”或“太阳”)、达瓦-星期一(又称“月亮”或“月份”)、米玛-星期二、拉巴-星期三、普布-星期四、巴桑-星期五(又称“金星”)、边巴-星期六等,听到这样的名字,不用问很多家长把感情寄托在给孩子起的名字上。比如,父亲认为孩子太多,想结束生育,就给孩子取名“苍母爵”,意思是终止;“穷”的意思是最小的,意味着不再有孩子。如果父母想生男孩,会给刚出生的女儿取名“布奇”,寓意“带男孩”“下次生男孩”;或者为了挽救男孩的生命,故意给他取了一个女性的名字,比如“格桑德吉”。如果父母希望儿子长寿,就会给孩子取名“次仁”“次旦”,这说明有孩子死在眼前的案例。例如如果父母年纪大了,认为以后不可能再要一个孩子,或者这个孩子来之不易,死得早得多,就给孩子取名“Raze”(像仙女一样漂亮)、“Nob”(婴儿)、“Ram”(仙女)。有的家长因为孩子死多活少,故意给孩子起名很贱很随意,比如“齐家”(狗屎)、“帕加”(猪屎)、“奇猪”(小狗)等等。在牧区和一些偏远的地方,人们的文化程度比较低,要随便给孩子起名字,比如:托姆-海,玛琼-大块酥油,那一天-黑蛋(黑),那儿子-黑发,拜巴-青蛙,郭日-圆头,嘎嘎-可爱,心爱的,包括低陶罐等等。由于上述原因,对藏族人的类似称呼有很多,如“次仁”“丹巴”“巴桑”等。在一个单位、一个村庄,可以同时听到两个、三四个相同的名字,甚至十几个相同的名字。为了区分,人们在名字前面加上一些说明。一种是名称前放大、中、小,如大巴桑、中巴桑、小平措。一种是在异地人名前加上地名,如推穷、推,亚东旺堆的“堆穷”“亚东”就是地名。又如:仁布多吉,堆龙多吉中的“仁布”“堆龙”都是地名。一是在后面区分人的生理特征。如:格桑索车-拐子格桑、扎西巴扎-麻子扎西、丹巴果钦-大头丹巴、多吉有辖-盲多吉、巴桑甲玛-胖巴桑、旺钦迭布-矮旺钦、次旦堆古-驼背次旦等,另一种是以职业区分人名,如:麻钦次旦-厨子次旦、和声本其美-梅森其美、兴索强巴-木匠强巴、安姆吉格桑-医生格桑等。也有性别、老幼之别,如同一个“达娃”,男的叫“普达娃”,女的叫“普姆达娃”;又如大人小孩都叫扎西,区别于老少叫“波扎西”(爷爷扎西)、“普扎西”(孩子扎西);“莫央金”(老太太央金)、“普木央金”(姑娘央金)等,新中国成立、西藏解放后,随着人们政治生活的变化,命名时也有了一些新的内容,如:金珠-解放、达玛-红旗、德吉梅朵-幸福花等。为了赶时髦,孩子们被取名为“萨杰”(大一新生),这些名字的名字大多带有中文含义。在汉藏杂居的四川、青海、甘南等地,以及教坊较为繁荣的昌都地区,由于藏汉通婚或受汉族姓名的影响,出现了带有汉姓和藏名的姓名,如张王堆、李慈嘉、陈工部、赵仁增等。在青海汉藏区,姓氏也是按照汉族设立的。比如,他姓“卓仓”,意为“麦家”,用与麦相近的汉字“梅”作为姓氏,取名“美多吉”“美托米”。藏语名字多为男女共用,如达瓦、尼玛、巴桑、扎西、格桑等。但有的严格区分,只用于女性,如穆王、卓玛、卓嘎、央金、萨姆、曲珍、拉珍、拉姆、仓木觉等。只用于男性,如贡布、帕卓、顿珠、多吉、晋美、旺堆、珠杰、洛追、占推等,在藏北地区的民间,由于当地发音的差异,出现了原本是四个字的名字,习惯了就变成了三个字,如“次仁吉”,本来应该是“次仁德吉”。因为他们说得很快,所以省略了第三个音节中的“的”字。又如“羊扎西”,原为“羊金扎西”。习惯上省略第二个音节中的“进”字,改成“羊扎西”。但青海藏族也有三字名,如“三结甲”“卓玛措”等。藏语名称有很多变化。这里所说的只是一般情况,特殊名称如此之多,无法一一列举。在亲属称谓上,藏汉民族有许多不同。汉族人严格区分爷爷、外公、外婆、外婆的名字,藏族人则不严不同的是,爷爷和外公统称为“宝拉”;祖母和外婆统称为“莫拉”。汉族人对亲戚的名字也有严格区分,比父亲大的叫“叔叔”“姑姑”,比父亲小的叫“叔叔”“姑姑”。藏族人没有那么严格,父亲的兄弟都叫“阿库”;我父亲的姐妹们都叫“阿尼”。藏族对父制的称呼不是很严格,很有亲和力;相反,母亲制度的名称更为严格。比如,对老丈人叫“曲伯”,对婆婆叫“曲母”;称妻子的哥哥为“鬼布”;对妻子的妹妹来说,叫“归母”。更多的名字实用程序和互联网上的精彩测试:婴儿命名专家命名公司命名公司命名公司。好听的英文名字生辰八字数字好坏测试名字配对免费算命分享: