在刚刚结束的“新中国翻译70年论坛暨中国翻译协会2019年年会”上,中国翻译协会在总结2012、2013、2016、2018年相关行业报告的基础上,推出了《2019中国语言服务行业发展报告和‘一带一路’语言服务调查报告》。
据报告统计,截至2019年6月底,我国有语言服务的企业369935家,比2018年6月底增加近5万家;以语言服务为主营业务的运营企业9734家,比2018年6月底增加82家
从翻译行业的规模来看,报告也给出了详实的数据
从图中我们可以清楚地看到,在9734家以语言服务为主营业务的公司中,注册资本在500万-5000万的大中型企业只占,50万元以下的小微企业占据,因此,我们得出了一个触目惊心的结论。中国翻译市场一半以上的翻译公司是小微企业,广泛分布在二三线城市。他们以外包、转让、中介等形式为广大有翻译需求的用户提供翻译服务。也就是说,如果我们不是生活在一线城市,生活中能接触到的翻译公司,大部分都是这样的小翻译公司。
回到我们今天的话题,国内著名的翻译公司,当我们有自己的翻译需求的时候,我们都会本能地想找一家,且不说国际背景,至少我想找一家国内翻译行业著名的翻译公司合作,但是理想再丰满的现实也是残酷的。我们在网上搜索到的翻译公司,很可能大部分都是报告中提到的小微企业,尤其是二三线城市。
可能有人会有疑问,中国这么大,企业这么多,翻译机构的规模怎么会这么小?其实,大家潜意识里已经习惯了这两年中国各行各业的快速发展。作为一个相对小众的翻译行业,
与普通人容易接触到的其他行业不同,国内以营利为目的的翻译公司第一次出现是在上世纪80年代。那时的翻译业务并不像今天这样要求高。自2001年中国加入WTO以来,中国翻译公司正式进入发展快车道,2008年北京奥运会让世界认识了中国,也让中国翻译行业正式与国际接轨。随着上海世博会、“一带一路”倡议、进口博览会等一系列国际盛会的举办,中国翻译公司也随着国家经济的蓬勃发展走进了行业的春天。
近年来,中国在各行各业经过多年的发展,也造就了一批世界顶尖的公司。比如华为、阿里巴巴、腾讯、京东、美团、字节跳动等全球顶尖的科技公司,目前中国翻译行业还没有全球顶尖的翻译公司。在2019年CSA榜单排名前30的翻译公司中,仅有16家Pattera Technology International和25家CSOFT International,前10名无一例外都是美国、英国等发达国家的翻译公司。
如果我们在生活中有翻译需求,受时效和地域的限制,不可能只找那些知名的翻译公司,需要在身边众多的翻译公司中挑选最合适的翻译公司。如何判断我们将要合作的翻译公司是否符合我们的需求?我们可以从以下几个方面来考虑:
1.公司的合法性。首先,我们要确定,合作的翻译公司是一家在国家工商行政管理总局备案的合法营业执照的公司。此外,公司名称中应出现“翻译服务”字样,英文名称中应出现“翻译”,确认公司是一家以翻译服务为核心业务的公司,而不是“咨询服务”“技术服务”“技术咨询”等其他与翻译无关的公司名称。
2.
公司具有一定的翻译实力。翻译公司最重要的是提供翻译服务,所以衡量一家公司翻译实力的唯一标准就是翻译稿件的质量,用户可以通过试译稿件来判断一家公司的翻译实力;如果是口译业务,翻译公司能提供给客户的简历数量也间接显示了翻译公司的实力。
3.公司具有良好的社会信誉。在互联网高度便利的今天,任何翻译公司的任何新闻都可以在互联网上收集。如果翻译公司在网络上负面新闻较多,用户在选择翻译公司的过程中要更加谨慎。翻译行业一方面涉及面广,另一方面私密内容多。正规翻译公司一般在涉及敏感内容的翻译过程中签订保密协议,在保证用户翻译质量的情况下,根据客户需求提供私有化翻译服务。作为企业,为客户提供高质量稿件是应尽的职责,而保护客户隐私则体现了企业的行业素养和社会责任。
上海翻译公司()