证书是指用来证明身份、经历等的证书和文件。
翻译印鉴是指为保证涉外资料原件与翻译件的一致性,使领馆、公检法、工商局、外汇局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关和单位在办理相关登记业务时,需要有合格的翻译公司印鉴证明。
证件翻译章主要是指因涉外需要,应有关行政机关要求,对需要提交有资质翻译公司印章的公民证件进行翻译。文件的翻译和盖章涉及的文件类型和语种较多,提交译文时有严格的翻译要求。文件作者应严格按照行政机关的文件要求,提交符合要求的译文。
文件翻译和盖章的特点:
1.证书作为主管机关发给持证人的证书文件,具有一定的权威性和严谨性。因此,在翻译过程中,中英文严格保证文件内容与译文内容的一致性,不得擅自更改文件内容。
2.证书种类繁多,各有鲜明的设计特点。翻译过程中要保留原文排版样式,保证核心内容信息位置与原文对应,涉及印章、徽章、签名等关键信息。一般应保留截图,并附有翻译说明,以保证证书的整体美观和一致性。
3.有资质的翻译机构对出具的翻译文件负有翻译认证的义务,一般在翻译文件上加盖翻译机构专用章,以表明其对翻译文件的内容负责,具有一定的权威性。
4.对文件翻译和盖章的要求也将根据提交当局的不同而改变。例如,在英国联邦国家申请签证时,签证中心要求翻译文件末尾需附上翻译人员声明和译员信息,包括译员签名、译员证书编号、译员机构地址和联系方式、翻译日期等;澳大利亚和新西兰要求相关译文由具有NAATI三级翻译及以上资质的口译员出具,并加盖NAATI蓝色方章。
5.文件翻译盖章涉及严格的语言和多个国家和地区的一般翻译
翻译代理费用因语言困难而不同。翻译时,应事先向翻译机构询问收费标准。
专业翻译公司有哪些特点:
1.根据《公司法》规定,专业翻译公司向工商行政管理部门提出申请,经审核无误后核准设立,并取得具有唯一社会信用代码的工商营业执照。公司经营信息可通过国家企业信用信息公示平台查询。
2.专业翻译公司营业执照的经营范围必须包含“翻译服务”类别。国内以翻译服务为主营业务的翻译公司包括公司名称中的翻译服务字样,英文名称中的“翻译”字样,一般以“**翻译服务有限公司”形式命名,其他以“商务咨询”“咨询服务”为公司名称的专业翻译公司不一定属于以翻译服务为主营业务。
3.专业翻译公司拥有多种类型的公司印章,包括中文公章(圆形)、双语公章(圆形)、13位编码翻译专用章(圆形)和公安部、国家工商总局备案的涉外专用章(圆形)。其中,翻译专用章为核心印章,不能缺失。)