作为一名接受了18年英语环境熏陶的标准考试选手,突然接到校对一张英文名片的任务,瞬间失去了理智。在长期的中文工作环境中,对汉字的熟悉无需重复。然而,一张小小的名片,作为英语实践能力的一个缩影,却让人感受到用才是语言学习的关键。
1.在你的名片上写些什么?
英文名片的三要素是:单位、姓名、联系方式,其实也是中文名片的三要素。应该说,英汉名片的相似之处在于内容,不同之处在于语言和表达习惯。
首先,我们来谈谈单位。如果是公司,可以使用其全称或简称,如欧司朗中国照明有限公司、花王化工股份有限公司上海等,需要注意的是,Co.是company,Ltd.是Limited的简称,Co.,Ltd.合起来就是company Limited,意思是有限公司。至于大小写,都有大写和大写,一般因使用习惯而不同。如果是政府机构,相对而言,则更为复杂,比如重庆市司法局可以译为重庆市司法局,普陀区司法局就是普陀区司法局。以下网址可供参考(请叫我互联网搬运工):中央国家机关和人民团体()、政府部门名称英译()、中国政府部门英译()等,尤其是后一个,属于授人以渔,指导性更强。
其次,我们来谈谈名字。这一部分主要涉及姓和名的排序。一般来说,姓在前,名在后
名字和姓氏的首字母可以大写。具体职位可根据不同单位岗位设置进行笔试。关于政府机构职位,省部级分别为:省、省长;直辖市、市长;部,部长;;委员会(国家)委员会,主任部长;自治区主席省长;地级市市长;部门,总干事;;郡县、知县;司司长、司司长;镇长镇长;小节、科长;大副;;协理首席干事;;办事员。
最后说说联系方式。主要包括地址、电话、手机、传真、电子邮件、邮编等,为了节省空间,名片上一般选用缩写,如:添加:×××××;CEL:×××××;电话:×××××;传真:×××××;电子邮件:×××××;WEB:×××××等,需要注意的是,电话要加上区号,方便名片收件人及时有效联系。
2.在哪里领取名片?
网上有大量模板资源,要根据自身实际,做到专业性、行业性。比如,政府机构要讲究庄重、简洁,一些设计公司可以适当添加自己的风格。简而言之,他们可以根据需要进行设计。一些创意名片也能起到宣传推广的作用,比如下图瑜伽俱乐部的名片
: