免费起名核名

公司起名_公司起名字大全免费

工商核名

公司核名_工商核名查询系统官网
开公司想不出好名字? 企名网为您推荐
已为 家公司推荐名字
如:贵州企通达财务咨询有限公司,城市是“上海”,行业是“科技”
公司起名,需要注意哪些事项?

工商核名

非常重要,真实有效的号码才能收到核名结果

查询成功

稍后将有工作人员告知您查询结果,感谢您的耐心等待!

印度风格的公司名字

发表日期:2022-10-13 11:04:52

        印度“正名”运动:伊斯兰式还是印度教式,印度城市为何热衷于改名?
        今年,一些印度人想改国名,呼吁将国名改为“巴拉特”或“印度斯坦”,理由是印度一词源于外语。2020年6月3日,印度最高法院驳回了印度更改国名的申请。
        印度最高法院
        但近年来,许多印度地名被改成了带有印度教色彩的新名称。
        过去我们讲过日本正名运动。2019年5月,日本时任外务大臣河野太郎(现日本行政改革大臣)表示,外媒报道日本人名时,希望以“先姓后名”的方式书写。例如,首相菅义伟一般写成“菅义伟”,日方希望今后更正为“菅义伟”。
        日本人开始正名,但韩国人一点也不落后。早在2013年11月,22名韩国议员提出了一项法案,呼吁政府使用Corea拼写韩国的英文名称。Corea最初是Korea的英文名称。日据后,由于不满日本的排名在科里亚之后,字母C被K取代,不管是朝鲜还是科里亚,都说明他们国际公认的国名是朝鲜。
        眼见韩国和日本都在搞“正名”运动,菲律宾也不愿做别人,2019年2月,菲律宾总统杜特尔特提议将国名“菲律宾”改为“马哈利察共和国”,以维护菲律宾的“国家认同”。
        那么,印度人为什么要“正名”,给好城市改名呢?宗教因素是一个方面,自然,也离不开执政党。
        事实上,印度城市改名由来已久。
        早在1995年,印度最富有、最大的城市孟买的英文名称就从Bombay改为Mumbai;2001年,印度东部恒河三角洲地区
        第三大城市加尔各答的标准英文名由加尔各答更名为加尔各答;2006年,有“亚洲硅谷”之称的印度南部城市班加罗尔将英文名由Bangalore改为Bangaluru。
        印度北方邦是印度人口最多的邦,历史上曾被称为“印度斯坦”“联合省”。直到1950年1月,“联合省”正式更名为“北方邦”,并沿用至今。北方邦已经改名,其城镇也准备搬迁。
        2018年11月初,印度北方邦首席部长约基·阿迪亚纳表示,准备将北方邦的阿拉哈巴德(Allahabad)更名为Praygraj,又称Prayag Raj,而北方邦法扎巴德县法扎巴德镇的名称将更名为“Ayodhya”。
        阿拉哈巴德位于恒河和亚穆纳河交汇处,是印度教徒朝圣的古老圣城。
        法扎巴德也是印度教的圣城。印度有许多圣城和河流,但著名的是瓦拉纳西和恒河。为什么法扎巴德会成为圣城?那是因为这个地方有很多印度教神的故事,可以说是印度教徒想去的地方。此外,还有许多印度教寺庙,可以说是“上百座”。
        “Ayodhya”是印度古城的名字,在古代是“Ayoda邦”的基地,据说是印度教神Rama的诞生地。
        阿迪亚纳斯说:“阿约提亚是我们的荣誉、骄傲和威望。”
        阿迪亚纳斯和印度总理莫迪都属于主张印度教民族主义的印度人民党(BJP)。他们认为,行政区“正名”的目的是恢复城市旧名(原名),将过去伊斯兰统治者更改的地名“复归”原貌。
        2018年8月,
        6月,印度北方邦的穆加萨莱列车中转站也由印度人民党推动,带有伊斯兰色彩的站名改为印度教风格的“Deen Dayal Upadhyaya Junction”。
        事实上,不仅在北方邦,印度其他地区也有不少印度人民党行政或议会代表大力推动将城市名称、机场名称或道路名称改为印度教风格的名称。
        例如,印度最西部邦古吉拉特邦地方政府正考虑将首府艾哈迈达巴德改为“卡尔纳瓦蒂”;Telengana的议员们也在考虑将首都海德拉巴改为“Bhagyanagar”;还有人建议将位于北方邦西南部的泰姬陵所在的阿格拉更名为“阿格拉万”或“阿格拉瓦尔”,等等。
        上面提到的几乎所有即将改名的名字,或者已经提出要改的名字,都与伊斯兰教的根源有关。
        孟买的英文拼音原为“孟买”,1995年后更名为“孟买”。孟买最著名的电影业宝莱坞的第一个字母B,取自孟买的老字号“孟买”。
        过去,印度曾对城市、街道或历史地标名称进行过较大改动,但主要改动的是印度独立后与英国殖民政府有关的旧名。
        例如,北方邦南部坎普尔市将英文名从“Cawnpore”改为“Kanpur”,更接近当地发音;素有“印度心脏”之称的中央邦Jabalpur的英文名称由“Jubblepore”改为“Jabalpur”,也是同样的道理。
        此外,中国人熟悉的“孟买”,英文拼音从“孟买”开始
        改成“孟买”也是“非殖民化”浪潮的结果。1534年,葡萄牙人攻占孟买所在岛屿后,将其命名为“E巴西”,意为“卓越的港湾”,后来逐渐演变为“E巴依姆”。1661年,葡萄牙与英国联姻,巴依姆作为“嫁妆”被分配到英国。后来,英国东印度公司接管,将其建成重要的工商业城市。孟买的当地人是马拉地人,他们称这座城市为孟买,而英国人在英语中拼写为孟买。《孟买》的中文译本显然是基于前者。
        钦奈,印度南部东海岸泰米尔纳德邦首府,旧称马德拉斯。1522年,当葡萄牙人来的时候,他们称它为“Madre de Dius”。1639年,英国人赶走了葡萄牙人,称他们为“马德拉斯”。在泰米尔纳德邦,泰米尔人占多数。根据泰米尔传说,马德拉斯最初被称为“基纳帕蒂南”,必须恢复旧名,不应使用带有殖民色彩的马德拉斯。1996年,马德拉斯更名为钦奈。
        虽然孟买、班加罗尔、加尔各答的新旧名称读音变化不大,但通过修改拼音,告别英国殖民时代的语言和符号,可以凸显独立后印度的主体性。
        当阿拉哈巴德改名为巴里格拉杰时,一些历史学家质疑这种说法。
        阿拉哈巴德的意思是“安拉之城”,确实是由信奉伊斯兰教的莫卧儿皇帝阿克巴于1583年命名的,但阿拉哈巴德的老地名是不是普拉亚格,又要打上一个问号?
        阿拉哈巴德大学前副校长法卢奎认为,阿拉哈巴德在历史上从来就不是一个大城市。
        卡塔尔大学社会语言学家艾哈迈德认为,印度人民党将莫卧儿帝国视为殖民统治,不仅在历史上是错误的,而且分割了现在