这种事情最好找外国人帮忙。
我举个例子:一家外资企业来到中国。为了便于交流,所有外国人都应该有一个中文名字。其中一个叫奥班的老外副总裁找到一位中国员工,问他叫什么中文名字比较好。
中国员工想了想说,你的名字很像中国古代的一位名人。他也被称为战功卓著的第一勇士。副总裁非常满意,所以第二天整个公司都收到了他的群发邮件。他的中文名字是:
你看,如果不是对中国文化有深刻了解的外国人,谁知道鳌拜这个名字的含义呢?我们在各种清宫剧中熟悉的名字有这么多,包括四大名著、《水浒传》的百单八将、《三国》《红楼梦》《西游记》的各种人物,以及历年的网络段子。外国人怎么知道?
另一方面,我们中国人,作为他们所处的外国人,一定不像他们那样了解他们的当地文化和梗。不踩雷固然好,但用力难。
我的外教是个老人。第一堂课,他让我们每个人大声报出自己的中文名字,他帮忙取了一个谐音严肃的英文名字。这不仅听起来像你的中文名字,还避免了一些我们在他们眼中搞乱的奇怪名字。这是一个非常明智的做法。
我的英文名字被他取名为Walter,为了省事我改成了Walt,而且我总是自我感觉良好。后来聊天的时候,我主动问别人,得到的回答是Walt不太好,因为他们平时都说些什么?什么叫,谐音。还有怎么了,怎么了等等,所以我老老实实地改回了沃尔特。