外企名称翻译(面对外企名称不要郁闷,哈哈~~)看完Bogune的《从公司后缀判断国籍》,我国实行市场经济以来,各种外向型企业和外贸公司发展迅速,有的还被分发给了国际大企业。这些企业和厂商除了自己的中文名字外,还需要一个英文名字,以方便国际交流。但如何将这些五花八门的企业和厂商准确地翻译成英文,才不至于误译,有损公司和工厂的声音呢?在翻译“有限公司、有限责任公司、分公司、上市公司、实业有限公司”等词语时,如何选择准确的翻译方法?下面,我们将各公司的习惯翻译列举如下,供大家参考。翻译现代公司名称时,除了在英语中使用company corporation外,它们经常使用它们的广义对应项,如代理公司、代理银行、旅行社商店(s)百货商店线(s)航运(航空、航运等)公司系统广播(航空)公司合并联营公司服务(s)(服务)公司办公室公司(多与head、home、branch连用)环球/中央/总总公司(国内)总公司分公司公司分公司有限公司PLC(公共限制ed公司)有限公司,为了与国际接轨,便于识别,我们在此介绍国际上常用的表示“公司”含义的缩写如下:AB-Aktiebolag有限公司,芬兰,瑞典aG-euf GegenseitigkeIT相互投资(公司)、德国Aktiengesellschaft公司,奥地利A/L-安德烈斯拉格贸易公司、德国和瑞士,挪威奥、A/O股份公司、俄罗斯AS股份公司、捷克A/S-Aksjeselskap AG、挪威AS-Aktieselskab公司、有限公司,丹麦AV-国有企业,匈牙利BV-Besloten Vennotschap met beperkte Aanspr akelijkheid Private Limited,股份未公开的公司,荷兰deRL-Compania de Responsabilidad Limited ada Co.,西班牙股份有限公司,委内瑞拉中央情报局-公司,巴西,葡萄牙,西班牙,拉丁美洲Cie-Compagnie,比利时,法国和卢森堡联合公司,爱尔兰,巴基斯坦,南非,联合王国,美国,津巴布韦公司-公司有限公司,美国CV-Commandaine Vennotschap合伙有限公司,荷兰Edms BPk-Eigndoms Beper资产有限公司,南非Ets-Etalissement(s)企业,比利时,法国,卢森堡Ges-Gesellschaft公司,奥地利,德国,瑞士GmbH-Gesellschaft mit beschr nkterHaftung company Limited,奥地利,德国,瑞士HB-Handelsbolag Trading company,瑞典Incorporated company Limited(cIO(企业),巴西I/S-Interessenteselskab公司,丹麦IS-Interessentselskab股份公司,挪威KB-Kommanditbolag(无限,有限股份)两合公司,瑞典KG-Kommanditgesellschaf(无限,有限股份)两合公司,有限公司,奥地利,德国,瑞士KK-Kabushiki Kaish公司、有限公司,日本K/S-Kommanditselskab(无限,有限股份)两合公司,丹麦KS-Kommandittselsap(无限,有限股份)两合公司,有限公司,挪威有限责任公司,中东有限公司-极限艾德有限公司、爱尔兰、巴基斯坦、南非、英国、美国、津巴布韦Ltda-Limit ada有限公司(公司)、巴西、葡萄牙Lt e-Limit有限公司、加拿大mbH-mit beschr nkter Haftung有限公司、奥地利、德国、瑞士Mij-Maatschappij有限公司、协会、荷兰NL-无责任免债(公司)、澳大利亚NPL-无个人Liabi免债(公司)、加拿大NV-Naamloze Vennotschap无记名股份公司、有限公司、比利时、荷兰Oy-Osakeyhtiot股份公司、芬兰plc-PublicLimited Company Public Co.有限公司、英国PT-Petushaan Terbetas Co.有限公司、印度尼西亚PTE-私人私人(公司),股份不对公众开放(公司)、新加坡Pty-Ptoprietric Holdings(Inc.)、澳大利亚、南非Pvt-Private Private(Inc.)、非公开股票(Inc.)、印度、津巴布韦SA-Societateanonim无记名股票公司、罗马尼亚SA-Soci无名无记名股票公司、比利时、法国、卢森堡、瑞士SA-SociodadAn nina无记名股票公司、西班牙、西班牙拉丁美洲