由指法定代表人签名(亲笔签名);
姓名是指法定代表人的姓名(印刷体姓名);
头衔是指法定代表人的头衔;
日期是指签订合同的日期。
英文合同结构的最后一部分是结束语和当事人的签名。
所谓“结束语”,是指当事人签字前经常出现的一段话。除了表明签名人确实有适当的授权签名外,它还将表明签名日期。
至于签名栏,如果当事人是公司,除了公司印章外,还需要代表人签名,通常会注明代表人的头衔。
扩展信息:
英文合同末尾的常见格式:
以资证明,本协议双方已于上述日期由双方正式授权的代表签署本协议。
___________________ ___________________
乘:乘:
标题:标题:
兹证明,本协议由授权人代表双方于本协议序言中记录的日期签订。
_________________ __________________
代表:代表:
位置:位置:
以资证明
这三个词是英语合同结尾的标准模式,在权利和义务的规范方面没有特殊的功能或意义。它们非常类似于中国合同末尾通常记录的‘没有证据怕说什么,这份合同就是证据’之类的话。
有时候会换成有意受法律约束,意思是一样的。
正式授权的代表
当合同双方是合法组织时,必须指定一名自然人作为代表。例如,公司的代表通常是董事长,他代表公司与其他人订立合同,确立权利和义务。
除了董事长有权依法对外代表公司外,公司董事会还可以授权某一董事、总经理或其他重要职员作为公司的代表签订合同。
此时,为确保该代表确实属于正式授权的代表,与公司签订合同的对方可以要求公司提供董事会授权决议证明,以妥善维护自己的权益。
上面首次书写的日期和年份
如果合同末尾注明的日期与合同序言中注明的日期相同,使用这句话。如果不同,应在另一条款中规定合同的生效日期,以避免争议。
参考:百度百科-合同