免费起名核名

公司起名_公司起名字大全免费

工商核名

公司核名_工商核名查询系统官网
开公司想不出好名字? 企名网为您推荐
已为 家公司推荐名字
如:贵州企通达财务咨询有限公司,城市是“上海”,行业是“科技”
公司起名,需要注意哪些事项?

工商核名

非常重要,真实有效的号码才能收到核名结果

查询成功

稍后将有工作人员告知您查询结果,感谢您的耐心等待!

英文公司名称怎么备案

发表日期:2022-11-01 11:14:51

英文公司名称注册规定

1.企业的英文名称是否应该注册:《民法典》提到法人和非法人组织享有名称权,有权依法决定、使用、变更、转让或者许可他人使用自己的名称。相关解释对此未作进一步说明,如取得企业名称权的要求、企业名称权的内容和用途等。国务院发布的《企业法人登记管理条例》第十条规定:“企业法人只准使用一个名称。申请登记的企业法人名称,应当经登记主管机关核准,经核准登记后,在规定的范围内享有专用权。”这一规定似乎并没有要求企业名称必须注册,只是明确了注册后享有专用权。但实际上,不注册企业名称是不可能的,因为企业开展经营活动的必经程序之一是申请工商登记,其中主要项目包括企业名称。未经企业名称登记,企业不具备开展经营活动的资格,也不能行使名称权。这看似矛盾,但法律为了适应现代企业制度也是这样规定的。企业名称登记已经成为规范企业设立的手段之一。需要注意的是,上述规定对我国企业中文名称进行了规范和限制,不涉及企业英文名称,也忽视了企业英文名称在更大范围(国际范围)的作用和国内企业参与国际贸易时合法使用英文名称的必要性。起初,国务院在1991年颁布的《企业名称登记管理规定》第八条第二款中规定:“企业使用外国名称的,其外国名称应当与中文名称一致,并报登记主管机关登记。”这本书是规范企业外文名称,尤其是企业英文名称的应有之义。然而,当经济发展越来越需要企业的英文名称时,它却没有继续发挥作用。取而代之的是,国家工商行政管理局于1999年发布《企业名称登记管理实施办法》号免除了企业的外国名称登记。但规定企业名称需要翻译成外文的,按照文字翻译的原则,由企业自行翻译使用,不必报工商行政管理机关核准登记。如果不经过注册直接翻译使用,对于在国内的使用自然不会有很大的混乱,因为大部分人还是以中文企业名称作为认知的主要依据。但是,一旦出国,在与其他国家进行贸易时,就需要企业的英文名称。作为企业,在国际贸易中,只有中文名字很难彰显自己的身份,也无法让别人信任。根据企业文本翻译原则,未经工商行政管理部门核准登记,自行翻译和使用英文名称,必将造成对外贸易的混乱和不便,甚至产生误解和纠纷。上面提到的1999年国家工商行政管理总局颁布的《企业名称登记管理实施办法》对企业外文名称登记予以豁免,但这个实施办法的第一条明确指出,这个办法是“根据《企业名称登记管理规定》和有关法律、行政法规”制定的。由于《企业名称登记管理规定》第八条第二款规定:“企业使用外文名称的,其外文名称应当与中文名称一致,并应当向登记机关申报登记”,实施办法不应改变规定的初衷,自行减少企业名称登记中外文名称的登记程序。因此,根据上述规定,工商机关应当对企业的英文名称进行登记。注册企业的英文名称应受法律保护。

2.企业英文名与域名的冲突。这个问题在SOCIETEBIC(一家外企)与上海巴士鸿轩工贸有限公司的域名纠纷中凸显,域名纠纷的原告SOCIETEBIC在中国注册了商标BIC,主要用于文具、剃须刀、打火机。被申请人上海巴士鸿轩实业贸易有限公司,英文名为:Shanghai Bashi Hongyung Industrial Resources co .简称:BIC,主要从事国际贸易和贸易代理业务。被申请人在域名“”中注册了其企业的英文名称缩写。投诉人认为被投诉人对注册名称“”不享有任何权利和合法利益,且“”中的主体部分“bic”与投诉人的商标“BIC”完全一致,故投诉人应拥有该域名,故提起域名争议投诉。

根据《中文域名争议解决办法》的第8条,要支持投诉,必须同时满足以下三个条件:

1.被投诉的域名与投诉人享有民事权益的名称或者标识相同,且近似程度足以引起混淆的;

2.被投诉域名持有人不享有该域名或其主要部分的合法权益;

3.被投诉域名持有人注册或使用的域名具有恶意。本案争议的焦点在于第二个条件,即被申请人企业的英文名称和简称是否构成在先民事权利。2001年有一个相关的案例。在中国化工网与澳大利亚ORICA公司的跨国域名诉讼案中,ORICA公司提出中化网络公司在注册域名时使用的“杭州Hi2000 Infotech有限公司”名称在中国工商部门没有证据。该公司不存在,应认定他们没有与该域名对应的经营实体。后来,杭州市工商局为https://www.zhucesz.com/出具了一份措辞谨慎的“身份证明”,证明他们一直在使用“杭州HI2000 Infotech有限公司”的英文名称。如果这种与外企的纠纷不断出现,我们工商行政管理部门每起案件都要出具证明,恐怕会不堪重负。幸运的是,世界知识产权组织仲裁中心为中化集团赢得了杭州工商局出具的证书的信。最终打赢了中国化工网的跨国域名官司。但是,这种证明在多大程度上可以被承认,并没有明确的答案。回到本文开头提到的案例,被告的英文企业名称是根据其中文企业名称翻译的,其英文名称的合同印鉴已在工商部门备案,且该名称已在国际贸易文件中使用多年。

在域名争议解决中,只要域名持有人享有合法的民事权益(如姓名权、企业名称权、商标权等。)对于已注册的域名或域名的主要部分,是主张域名持有权的有利证据。本案中,被申请人上海巴士鸿轩实业贸易有限公司证明其英文名称上海巴士熊星实业资源有限公司及其简称BIC属于其自身民事权益。

根据企业法定中文名称翻译的英文名称,在国际贸易中已实际使用,应认为企业英文名称是其企业名称的组成部分。即使企业的英文名称不能在工商行政管理部门正式注册,但在中文名称合法的前提下,企业的名称权是基于英文名称和简称的。仍认为相关权益已根据实际使用自然取得,应视为在先民事权益。无论这种在先权利是强是弱,只要存在,就可以主张。

在国际贸易和互联网业务中,企业经常使用一个固定的英文名称或其缩写,但很容易与国外的商号或商标相同或近似。英文名一经注册,就受到法律保护。

以上是边肖为大家整理的相关知识。相信大家都有