1.中国人名字的英文写法是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的首字母都大写。
两个单词的名称:
比如张平应该写:张平
三个字符的名称:
单姓,比如:王海堂应该写:王海堂。
复姓,如诸葛亮应该写诸葛亮。
四个字符的名称:
单姓,比如:李应该写:吧
复姓,如:司马相如应写:司马相如。
2.地名分为专名和通名。专名(如省市名)按汉语拼音方案处理,首字母大写,不加连词,如山东山东四川四川四川上海等。
常用名(如“省”、“市”、“县”)要翻译成英文。如广东省、杭州市、杭州市、海盐县、海盐县等。
注意这些比较特殊:“景德镇”应该是:景德镇,不是景德镇;陕西省,陕西省,西安。
另外,有些地名有特定的英文表达方式,不是按照汉语拼音拼写的。这类地名通常是在前殖民地或少数民族地区,如香港、香港、澳门、澳门、内蒙古、呼和浩特、呼和浩特、西藏、拉萨、拉萨、乌鲁木齐、乌鲁木齐、哈尔滨等。
3.英语日期格式
1)英文日期书写:2009年7月22日或2009年7月22日格式:日、月、年。
2)美国日期书写:2009年7月22日或2009年7月22日格式:MM DD YY。
英语名和汉语名不同,汉语名是姓,英语名正好相反。比如:李中、小明;英语-杰克伍德。
英文名的一般结构是:名是姓。比如威廉杰斐逊克林顿。但在很多场合,中间名往往会被省略,比如乔治布什,很多人更喜欢用中间名,而不是正式的教名,比如比尔克林顿。以上的教名和中名也叫人名。
按照英语国家的习俗,婴儿受洗时,通常由神父或父母、亲企名网其取名,称为教名。以后我可以取第二个名字,在教名之后。