不知道大家有没有注意到,一个公司的英文名字后面,有的是ltd,有的是Inc,是什么意思,有什么区别?
首先是ltd,是缩写,全称有限。它的中文翻译是:有限责任公司,一般用在英国公司之后。
《牛津词典》解释:有限责任公司(用在英国公司或商号的名称后),如:
史密斯和琼斯公司
史密斯琼斯有限公司
Ltd已经是极简主义的模式了。一般有限公司前面有个co .就是公司。有限公司代表“有限责任公司”。
而Inc .的全称是Incorporated,意思是“股份有限公司”。美国公司通常使用这个缩写:
合并的意思是“合并”。如果加在公司名称中,常用过去分词形式——incorporated,表示公司“股份有限”。
例如,毕晓普计算机服务公司
苹果公司,正式名称是:苹果公司
Inc .侧重于“股份制”的性质,即“由股份组成的公司”。
总而言之,Ltd和Inc都可以是“股份有限公司”的意思,但一个是英国的,一个是美国的。
还有一种大公司叫“集团公司”,英文缩写是Corp,都叫corporation,比如阿里巴巴,中国移动。
而中国的集团公司通常翻译为group,比较好理解,后面是Ltd或Inc(中国公司的翻译偏于英文,所以往往是有限的,即“Ltd”),例如:
阿里巴巴的全称是:阿里巴巴集团控股有限公司(Holding意为“控股”)。
中国的全称是:中国移动有限公司。
你学会了吗?