企业在中国出海,不可避免的会有一个英文公司名。便于国际客户识别和记忆,也便于与各方沟通时使用。相反,当外国企业进入中国市场时,他们也需要中国品牌公司名称。先说2020年《财富》 500强榜单上的中国公司。下面就来盘点一下那些风格各异的英文名吧。
本文整理了中国133家公司的英文名称。除了有自己英文属性的,比如阿里巴巴集团控股,其他公司的英文名称基本都采用以下翻译方法:音译、直译、意译、综译、拼音、缩写。在133家公司中,43%采用直译,https://www.zhucesz.com/采用音译,42%采用拼音,https://www.zhucesz.com/采用意译,https://www.zhucesz.com/采用综合翻译,14%采用缩写,还有一家公司以其创始人的英文名字命名。
先说综合翻译:
这里的综合翻译法指的是音译、意译等翻译方法相结合的方法,或者结合公司中文的内涵找到完美的英文对等词汇。这种中文翻译方法得到的英文名字,通常都有一个被人津津乐道的名字来源。举个例子,
1联想集团(Lenovo Group)
1989年,“北京联想电脑集团公司”正式成立。2003年4月,联想集团的英文名称由“legend”变更为“Lenovo”,其中“novo”为拉丁词根,代表“创新”,“le”取自原“Legend”继承“Legend”的意思,全词意为“创新联想”。
2003年4月28日上午,国产品牌联想召开发布会,宣布联想品牌新logo正式启用。从这一天起,联想更换了有着19年历史、价值200亿元的logo“LEGEND”,采用新logo —— LENOVO与大众沟通。联想原英文logo“Legend”(传奇的意思)已被新英文logo“Lenovo”(创新的意思)取代。负责联想新logo设计的公司是香港FutureBrand公司。
2和硕(PEGATRON)
和硕公司(英文:Pegatron Corporation),简称Pegatron或Pegatron Corporation,是台湾省的一家电子制造企业。其主要业务是向品牌供应商开发计算机外设、通信技术和消费电子产品,从事计算机外设和部件的开发、设计和制造。其主要产品包括笔记本电脑、联网电脑、台式机、游戏机、移动设备、主板、显卡、液晶显示器和宽带通信产品,如智能手机、机顶盒和有线调制解调器。2007年7月,华硕电脑宣布品牌和OEM的划分,品牌业务留在华硕,而OEM业务分为和硕联合科技和永硕联合国际,以2008年1月1日为基准日。2013年11月11日,和硕联合科技宣布合并子公司永硕联合国际。合并后,和硕是存续公司,永硕是被淘汰公司。
和硕的英文名也充满了文化内涵。我们先来看一个故事:
“在古希腊神话中,有一匹长着翅膀的马,名叫飞马。飞马的理由很有意义。麦杜莎自诩美貌,堪比智慧女神雅典娜。一怒之下,女神把她惩罚成了一个可怕的女妖,她美丽的金发变成了一条毒蛇。当她瞥一眼人们时,他们变成了石头。女妖生活在雾谷,与世隔绝,终日愁苦不堪。之后,英雄普罗米修斯杀了他。他的头倒下后,一腔毒血从脖子里涌出,那就是飞马,一匹长着翅膀的马,从毒血中跃出。西方诗人形容它是文章思维的象征。说盖之心穿天心,洞月胁之,蜷游无垠,如天马驰空。他无比自由,随着飞马的跳动,希波克拉底的圣泉奔涌而出。清澈见底的泉水解除了缪斯和众神的干渴,带给他们无尽的灵感。Gaspeus因此成为了创造力和美的象征。”
华硕‘ASUS’取自‘Pegasus’,象征着以华硕人的智慧和灵感为更多用户带来美好生活。2008年分家前,华硕只采用了后四个字母,命名为华硕。分离后命名为和硕,代工公司和硕,充分使用了天马这个意味深长的词。
3珠海格力电器股份有限公司(格力电器)
“格力从一开始就非常注重公司名称。格力名字的由来由Hailey和Haile演变而来,Haile的意思是“快乐的珠海”。而且作为空调品牌用了一年,市场普遍反应良好。可惜海乐已经被别人注册了,公司开始发展壮大。此外,冠雄塑业公司和海尔空调厂的合并使他们看起来拥有自己的品牌。
1990年底,当时的格力总经理朱江洪带着两个副手去一间办公室说:“今天,什么都不要做,哪儿也不要去,就坐在这里想商标的事。想不出来谁也不许回家!”大家想了很久,讨论到“Happy”的英文是GLEE,中文音译是“Gree”,特别厉害,中文意思很好。不过因为这个英文名太好听了,可能已经在国外注册了。如果以后公司发展到国外,以后就成问题了。为了避免与英语国家的其他商标重复,我们参考日本索尼等商标的做法,改一个字母,造一个单词——GREE,发音与GLEE相似,但绝对不是英文。这个词在英语中是没有的,发音类似于几个词:GLEE(快乐)、GREAT(伟大)、Greek(希腊)、GREEN(绿色)等。三个人都很兴奋。就这样,在这个小房子里诞生了“格力”这个具有“幸福、伟大、绿色”寓意的商标。从此,“格力”作为一个家喻户晓的中文名迅速被大家接受。"
除了需要集思广益的综合译法,以下英文名还有相对简单的译法:
直译
这里的音译是指根据原语言内容的发音,在目标语言中寻找发音相近的内容进行替代翻译,比如
中国宝利集团
腾讯控股有限公司(腾讯控股)
中国万科企业股份有限公司(中国万科)
浙江吉利控股集团(浙江吉利控股集团)
美的集团有限公司(美的集团)
阳光龙井集团有限公司(YANGO LONGKINGGROUP)
富邦金融控股有限公司
拼写
中国平安保险(集团)股份有限公司(平安保险)
鸿海精密工业股份有限公司
华为投资控股有限公司
东风汽车公司(东风汽车)
恒力集团(恒力集团)
中国宝武钢铁集团
五产仲达集团
中国民生银行
以创始人的名字命名
怡和集团
缩写
中国中化集团(中化集团)
CHEM:是化学的缩写。
中国一汽集团(中国一汽集团)
一汽:中国一汽(第一汽车厂)
JD。COM集团(https://www.zhucesz.com/)JD 3360 https://www.zhucesz.com/(京东)
中国中信集团有限公司
中信集团,原名中国国际信托投资公司中国国际信托投资公司,简称中信。
中粮集团有限公司
中粮-中国石油食品公司
CRRC集团(中车集团)
CRRC中国铁路车辆公司
注:Sion根据字典来源于拉丁语“sinae”或希腊语“sinai”,在拉丁语或希腊语中是中国的意思。
直译
这里的直译是指公司名称的逐字翻译,如:
国家电网公司(国家电网)
中国铁路工程集团有限公司
广西投资集团有限公司(广西投资集团)
中国核工业集团(CNNC)
中国中煤集团有限公司
自由翻译
这里的翻译是指根据公司名称的大意进行翻译,不需要逐字翻译(不同于直译),如:
碧桂园控股有限公司(碧桂园控股)
中国恒大集团
中国光大集团公司名称的英译——从《财富》世界500强企业谈中国光大集团
公司名称的英文翻译-来自《财富》年500强企业关于《财富》
103010是一本美国商业杂志,由卢恒宇思毅于1930年创办。有专业的财务分析和报告,擅长经典案例分析。它是世界上最有影响力的商业杂志之一。它属于现代公司。自1954年103010杂志发布世界500强排行榜以来,一直是经济界关注的焦点,影响很大。
财富微信官方账号翻译画馆