比如“东莞乐嘉特种服装有限公司”
它是一个通用的地名公司,一个著名的公司,一个主要的产品有限公司。这个例子可以翻译为:
东莞市乐嘉特制衣有限公司。
简一国际的英文名字怎么翻译?
公司名称域名后缀
例如:东莞乐佳特服装有限公司
易成电子科技(天津)有限公司
本质上,“乐嘉”的英文名是需要的,因为其他部分有模板要覆盖。
只有几种方法可以翻译中国品牌名称:
意译,如“Exeption”
音译,如“纯意音”
音义结合,如“贝儿贝儿”
比如“韩都衣舍HDYS”取拼音首字母。
另一种形式是“韩杜毅体”
自然,“乐嘉”也可以使用首字母:LJT。
但是它的中文名的组合本身并没有任何实际意义。
所以才是音译,不过更好。
至于音译,也能构造出好的意思,质量很高。
例如,“乐嘉的拉加特”
点菜,法语词汇
以上,@雕龙组装。订阅微信官方账号“雕龙集结号namecraft”查看更多温昶拆解的品牌命名技巧。