中文名字怎么用英文写?
中文名字用英文写的格式可以直接翻译成汉语拼音,但是按照西方人的习惯,一般是先写名字,后写姓氏。如果中国人有英文名,可以参考这种格式。而中国人如果没有英文名,就直接用汉语拼音,姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名都大写。
用英语写中文名字的例子
比如中文名字翻译成英文,如果是英文名,可以在后面写名和姓。比如,企名网创始人、董事局主席张朝阳的英文名,就写成了Charles CY。张。按照中国人的思维,没有英文名,可以是直接拼音,但是姓在前,姓和名大写,比如李小明,可以写成李小明。这个翻译是基于西方人和中国人之间的差异。但是中文名字翻译成英文的时候,一般是姓跟名,这种格式比较正式。
人名翻译规则
1.人名翻译应采用音译原则,慎用意译原则。
2.中国的名字翻译成英文时,应按照汉语拼音书写,姓的首字母和名的首字母大写,名的拼音一起写。
3.科技书籍中的外国人姓名应按照翻译手册翻译成中文,并在第一个中文译名后加上姓名的英文名称。
4.同一个姓氏的人出现在同一篇文章中时,中文译名以各自名字的脚来区分。
报告/反馈