穿衣服最怕撞衬衫,设计最怕撞模特,明星最怕撞脸。
但没想到城市之间也有特产碰撞,而且令人意外的是,这种事情出现的频率相当高。
哈尔滨上一次冲击“家乡菜”,还是著名的锅包肉。
究其原因,来自道太府的同一位厨师,分别在哈尔滨和沈阳传下了两种不同的锅包肉添加糖醋汁和番茄酱的方法。不知道原因,两地网友都认为他们的锅包肉法正宗,因此有些失算。
凤天府虽与哈勒宾不近,但对象仍位于东北沈阳,饮食文化有许多共通之处。
如果是饮食习惯完全不同的南方城市,是不是有点离谱?
但事实是,哈尔滨不仅“撞”到了,还“撞”到了直线距离1000公里之外的上海美食。
哈尔滨有很家常的大头菜柿子汤。固定的食材必须是西红柿、卷心菜(哈尔滨以前叫大头菜)和土豆。肉的成分不是固定的。当然,最好的搭配是牛肉或牛肉。
颜色鲜艳的红汤里装满了土豆、大头菜和牛肉。全炒西红柿不仅保证了西红柿特有的酸味能得到充分释放,还能让西红柿中的谷氨酸和牛肉汤中的肌苷酸更好地融合在一起,让菜肴的整体美味程度更上一层楼。
在西红柿新鲜的肉汤中,融入大头菜的甜味后,又被土豆中的淀粉再次新鲜增稠。牛肉煮得特别软烂,土豆用面汤吸得几乎不需要咀嚼,大头菜煮得不失酥脆。
汤汁酸甜可口,牛肉香而不变。一碗下去,暖意伴随着淡淡的辣椒香味渗透到身体的各个毛孔,非常适合冬日暖身或夏季出汗。这种简单的美味几乎可以不分青红皂白地征服各个年龄段的人。
因为制作容易,味道好,除了家庭餐桌,这道汤菜在哈尔
在滨海的小餐馆里也很常见。
虽然不起眼,但它的做法源于殖民地俄罗斯人,属于典型的改良俄罗斯料理。它还有一个古老的名字,叫“苏伯堂”。
只是除了在哈尔滨本地人中口口相传,苏伯堂这个名字在文献中或其他地区都很少听到。即使是哈尔滨本地的餐馆,现在也很少使用这个名字,这可能是年轻人中很少听到这个名字的原因。
在当地俄罗斯餐馆的菜单上,现在大多称之为红菜汤。不过,外地老板开的小餐馆大多比较直接,干脆叫大头菜柿子汤或大头菜柿子土豆牛肉汤。有些人懂得蹭热度,会给它起一个洋气的上海西餐名字--罗宋汤。
苏波、罗松
上海的罗宋堂和哈尔滨的苏波堂有多相似?就像两个相隔千里的双胞胎。
像第一次在哈尔滨华美餐厅吃饭的上海朋友,会因为眼前的红汤味道和家里的罗宋汤太相似而开始思考旅行的意义;比如,我二十多岁时喝着苏泊汤长大,一直以为罗宋汤是苏泊汤的“官名”和名字。
其实,就“血缘”而言,苏博汤和罗宋汤真的很像糖醋锅包肉和番茄酱锅包肉。它们都是双胞胎,内核和外观基本相同,但细节和风格不同。
20世纪初,苏联爆发十月革命,导致以贵族为主体的俄侨空前流亡。他们通过轮船和铁路来到中国,主要活动在哈尔滨和中东铁路沿线,上海也是主要活动区域之一。这些俄罗斯人不仅为当地的建设和经济做出了贡献,还带来了异域风情的饮食文化。
当时流行于苏联的红菜汤也不例外。
只是在传播的过程中,由于原料的限制和与地方特色的融合,红菜汤最终在“中化”成功,成为了一款很有地方特色的
中国俄罗斯菜。
虽然同宗同源,但如果苏博汤等同于罗宋汤,不仅我,就连那些喝着当地罗宋汤长大的上海原住民也不会认同。
“苏博汤”,其名字来源于俄语中的“徐徐”一词。当年,不少在哈尔滨的俄侨提到“徐徐”,指的就是这种红菜汤。久而久之,当地人自然习惯了用这个音译的名字来称呼红汤菜。
“徐徐”本身就是汤的意思,发音与英语中的“汤”相近。如果直接按照俄语翻译来理解,“唐唐”还真不太像。不过,按照中文字面上的观点,“苏来汤”并不是“雅”,音译名也是“信”“达”。
而“罗宋汤”,这个名字来自俄语的英语单词:Rushan。“罗宋”一词,是当时上海所有来自俄国的东西都用它来命名的。所以,上海不仅有罗宋汤,还有罗宋面包、罗宋店,甚至罗宋人。
“罗宋汤”也很直白:这是一种来自俄罗斯的汤。但加上两个中国姓氏,听起来很接近。看来,“罗宋”本身并非来自海外某个地方,而只是一个人的名字或身边的复姓。
在这方面,“罗宋汤”明显优于“苏伯汤”。
其实,从译名就能看出这两种汤食谱的区别--“苏博汤”更直接、粗犷、大胆;而罗松堂更显细腻细腻。
材料普通,方法简单,看起来既不特别也不洋气。
这也是我认为苏博汤不如罗宋汤有名的原因之一。既然市面上有改良的罗宋汤,自然没必要出现。
从更具体的细节来看,苏博汤和罗宋汤的食谱有明显的差异。
比如,家常菜汤通常不会用淀粉稠化,东北地区的土豆淀粉含量较高,如
水果熬汤前不炒,多炖以达到增稠效果;在家常罗宋汤中,通常用土豆淀粉代替麻烦的油面。
上海本地的家常菜汤罗宋汤,因为牛肉属于回族居民,需要凭票购买,所以留下了用香肠丝代替牛肉的习惯。这一习惯已成为上海罗宋汤的特色。
与成品番茄酱相比,哈尔滨苏博汤更习惯将新鲜西红柿炒成酱汁作为汤底;上海的罗宋汤,即使是炒西红柿做汤底,也是靠番茄酱,让汤的甜味更加明显。
即使在西餐厅,市面上常见的罗宋汤通常也带有明显的辣味,并将这种酸甜微辣的口感作为卖点;在以华梅西餐厅为首的俄罗斯餐厅,他们的“红菜汤”或苏波汤不会有明显的辣味。汤上漂浮的红油不是辣椒油,而是炒西红柿时附着的番茄红素油……