我不擅长俄语,所以不要骗我。
点击预约秋课试听课
不知道怎么留学的小伙伴们
或者去购物或者散步。
你注意到挂在外面的一些商店招牌了吗?
有时候不需要走进店里去品尝。
你可以判断这家店是不是本地人开的。
你需要什么?
看看店名的翻译就知道了!
例如,在一些东南亚国家
或者景区店的中文翻译是酱。
比如风靡网络的神翻译。
答应我,你会问中国的人吗?
同样,当中国人在国外或边境地区开店时,
因为语言的原因,翻译店名的时候,
也会有一些令人费解的结果
下面请欣赏。
中国商店招牌的俄语混乱翻译
“不管我的中文名字是什么,反正我必须有一个俄罗斯名字”组
利达串串
(等等,上面的中文不是“大元”吗?好孩子,还是两张脸。
)
白痴毛皮
(为什么是傻子?但是好像也没什么问题。毕竟加了引号)
健康知识渊博的人:茶伏特加书
(大家发现了吗?中国人喜欢用俄语名字做店名)
Genia外婆餐厅
(Genia奶奶戴皇冠,也没什么不好~)
Wowa按摩
(“弗拉基米尔”是独家按摩店。如果你叫Wowa,一定要去这家店)
比奇羊毛衫专卖店
(你看,这多简单直接啊,一股清流~)
“将对称之美进行到底”小组
美发
(大家好像总喜欢把这个词分开写。这是对称的极致之美吗?)
超级市场
(等等,是?)
“信错了还是什么不该要紧的事”小组
考验你眼光的时候到了。
(前两位,错字会抄一百遍)
“不知道是什么,也不敢问”组
鸡肉虾
(这不是餐厅的名字,可能是暗号)
花露水
(emmmmmm,应该是,不是医院服务)
性健康
在这里你可以找到你想要的一切。希望大家身体健康:)
茶馆
(Emmm,这可能不是一个错误。可能商家把两个活动整合了)
盲目施压
(可能按摩师是盲人,也可能这不是按摩店)
纹身
(那么这个是?)
这个修脚严重吗?)
狗肉馆?
(美就美在一个字一个字转似乎没什么问题。但是狗写在笨鸡下面。你考虑过鸡的感受吗?)
这是你的家。
(你的朋友阿丽莎搬走了)
星际通信
(,我要打电话给桑蒂)
瓦莎在这里工作。
(这个瓦沙一定很受欢迎)
著名裤业公司
连名字都不会写的公司有多出名?瓦沙还在这里工作吗?)
公共娱乐场所
(所以,娱乐区和卫生间的连接是…?)
商店招牌
(当翻译不理解甲方的要求时,
-我想要一个招牌。-这是你的标志。)
PS。以上内容暂时不考虑语法。
毕竟招牌是一家店铺的脸面。
即使它不能创新,
也可以把最基本的原意传达到位。
最怕的是原意没有传达出来,
而且很暧昧。
边肖在这里建议想在国外开店的朋友:
在制作外语标牌之前,
一定要找个靠谱的外国朋友帮你查。
这个著名的乌龙,
还是避开的好~
这篇文章发表在互联网上。如有侵权,请联系删除。
无时间限制的活动截止日期解释权归商家所有。
结束
.返回企名网查看更多。